قطعه ی نهم آلبوم آن روزها تحت عنوان ” ساری گلین ” که یه قطعه ی ارمنی است و توسط فرید فرجاد با ویولون و البته پیانوی عبدی یمینی باز نوازی شده است. یه نوستالژی یخی تو این شبهای فوق العاده سرد زمستونی تقدیم به شما …

فريد فرجاد - ساري گلين

Farid Farjad – Sari Galin | Size: 3.5 MB | Direct Link

دانلود دانلود با لینک مستقیم و حجم 3.3 مگابایت
پسورد فایل: www.3sotdownload.com
لینک منبع


  • 47,279

برچسب ها

مطالب پیشنهادی ما

دیدگاه های شما

14 پاسخ به “موسيقي بيكلام ” ساري گلين ” اثري بينظير از فريد فرجاد”

  1. شروین گفت:

    واقعا دستت درست این دوتا موسیقی بیکلام آخری که گذاشتی حرف نداشت مرسی مرسی مرسی

  2. آرزو گفت:

    سلام به کسی که این نظر براش مهمه 🙂
    تازه با این سایت آشنا شدم و فقط از بخش موزیک های لایتش استفاده کردم و این آهنگ ( ساری گلین ) بسیار زیباست هرچند که قبلا ورژن دیگه ای رو ازش شنیده بودم. انشاءالله تو همه ی زمینه ها پشتکار داشته باشین. خدا قوت.

  3. اردبیلی گفت:

    سلام
    ساری گلین قطعه آذری هست. حتی اسمش هم آذری هست(ساری گلین). از تک تک نت ها هم مشخصه که آذریه.
    موفق باشید

  4. میلاد پیربوداقی گفت:

    قطعه ساری گلین هم به لحاظ ظاهری و هم به لحاظ باطنی متعلق به آذربایجان سربلند شیعی است نه به ارامنه ای که نسل کشی و غارت سرزمین های ترکان شیعه مذهب در آذربایجان و قفقاز و قره باغ شاهد زنده غارتگری و جنایات ابن ها علیه مسلمانان است

  5. TARKAN گفت:

    ضد ترک بودن شما از همچین چیزایی مشخص میشه . مشخضه که آهنگ ، ترکی است اما شما انکار می کنید . این کارتون خیلی کار زشتیه

  6. آيدين گفت:

    با سلام براتون متاسفم كه افكار نژاد پرستانه و آنتي ترك شما باعث شده كه واقعيتي اينچنين را انكار كنيد كه اين قطعه متعلق به تركان آذربايجان دارد.

  7. از لحاظ لغوی ساری گلین در ترکی آذربایجانی یعنی عروس زرد یا عروس موطلایی که در افسانه‌های آذربایجان اشاره به خورشید است یا در ارمنی Sari Aghjik به معنی دختر کوهستان یا Vard Siretsi به معنی من عاشق یک گل رز شدم ،می‌باشد.
    .
    ریشه ی این آهنگ ارمنی هستش.

  8. لالجین گفت:

    سلام تعلق تصنیف ترکی زیبای ساری گلین به ارامنه، مثل نسبت دادن تصنیف قدیمی فارسی بهار دلکش به اعراب، مضحک است.

  9. کامبیز گفت:

    ارمنی کیلویی چنده؟
    دیگه کار ب جایی رسیده ک حتی ملت چشمشون رو ب روی اسم ترکی آهنگ هم می بندن.
    ساری گلین ب معنی عروس زرد هستش. این ی آهنگ آذری هستش. ارمنیها هزار سال دیگه هم نمیتونن مثل اینو بزنن.

  10. علیرضا گفت:

    ساری گلین
    ساری = زرد و گلین = عروس
    به ارمنی :
    Harsnats’u = عروس
    Deghin guyn = زرد
    لغات کاملا ترکی هستن و به هیچ وجه ریشه ارمنی ندارند …
    حتی اهنگ های اولیه ساری گلین که نواخته شده اند با تار آذربایجانی میباشند .
    ساری گلین آهنگ فلکلور اذربایجان هستش که بدلیل هم مرزی ارمنستان با اذربایجان و همچنین بودن ارمنستان به عنوان جزیی از خاک ایران درسالهای دور باعث شده این اهنگ اذربایجانی به ارمنستان هم وارد شود …
    اصلا از نظر تاریخی ارامنه مسیحی بوده اند و این ایران و آذربایجان بوده که برای مدتی پیرو ایین میترائيست و خورشید پرستی بوده اند و تمام سخنانی که در این آهنگ به گوش میرسد ریشه در این آیین نیاکان ما دارد ، امیدوارم با تمام تفاسیری که گفتم واژه ارمنی را از این متنتان پاک کرده باشید و قانع شده باشید .
    یا حق

  11. علی گفت:

    بابا بس کنید این حرفارو … از اول تا آخر این آهنگ یه کلمه ارمنی وجود نداره … منتها نمیدونم این سران مملکت کی میخوان دست از اینکه هرجا که منفعتش نیست تغییرات ایجاد کنه و تحریف !!!
    الان چون ارمنستان وابسته شدید روسیه هست و تحت نفوذ روس ها و از آنجایی هم که فعلا روابط ایران و روسیه خوبه ولی جمهوری آذربایجان که گرایشاتش به غرب هستش ، برای خود شیرینی اکثر جاها ریشه ارمنی به این اهنگ اذربایجانی – ایرانی داده اند … بابا اصلا اون ارمنی تا حالا خورشید رو پرستیده که از دلش اهنگ ساری گلین ( عروس زرد که اشاره به خورشید داره) بیرون بیاد ؟ تک تک کلمات شعر ترکی اذربایجانی هستن .
    متاسفم متاسف

  12. محمد گفت:

    دوست عزیز این یک موسیقی فولکور ارمنی است بنام ساری آغجیک
    که بعد از اون ورژن ترکی آذریش هم ساخته شد وبا این زبان هم به شهرت رسید
    در ضمن بعد از اون هم ورژن ایرانیش با نام دامن کشان و ورژن ترکیه ایش هم به نام سونا یاریم هم بعد ها توسط خوانندگان دیگر خونده شد و این هیچ ربطی هم به سیاست نداره چرا الکی سیاسیش میکنید؟

  13. NK گفت:

    ارمنی؟؟؟؟
    اگه آذری بلد نبودین میتونستین از یکی بپرسین

  14. ایلیار گفت:

    لعنت به شما فاشیست ها که تمام افتخارات ملت تورک رو برنمیتابید و با جعل تاریخ و فرهنگ واسه خودتون اصالت جعلی مثل داریوش و کورش و وحوشه دیگرو گنده کردید تا بی اصالتیتون رو پشته این خرافات پنهان کنیید از از پست نژاد هایی مثل شما انتظار بیشتری نیست تا این قطعه ی بی نظیر ترکی رو ارمنی ثبت کنید که البته همه عالم و آدم میدانند که این قطعه ترکیست.از نت آهنگ کاملا میتوان تشخیص داد که موسیقی متعلق به کجاست.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

عضویت در سایت

عضویت در سایت

آدرس ایمیل خود را اینجا وارد کنید تا آخرین مطالب سایت برایتان ایمیل شود.